TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 80:33-37
PostPosted: 04 Jun 2009, 05:59 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 80:33-37
PostPosted: 27 Oct 2009, 06:46 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4471
Location: USA
Quote:
{80:33} But when there comes the Deafening Blast

I suggest,
{80:33} But when there comes the piercing call.

Quote:
{80:34} On the Day a man will flee from his brother

I suggest,
{80:34} [On] the Day one flees from his brother,

Quote:
{80:35} And his mother and his father

I'll just add a comma at the end to indicate continuation,
{80:35} And his mother and his father,

Quote:
{80:37} For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

I suggest,
{80:37} For every one of them on that Day will be concern enough for him.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 80:33-37
PostPosted: 30 Oct 2009, 08:30 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1814
Location: USA
Linguistic wrote:
{80:37} For every one of them on that Day will be concern enough for him.

I would say "a concern that absorbs him" (or some other verb).

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 80:33-37
PostPosted: 10 Dec 2013, 19:11 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4471
Location: USA
Pragmatic wrote:
Linguistic wrote:
{80:37} For every one of them on that Day will be concern enough for him.

I would say "a concern that absorbs him" (or some other verb).

I suggest,
{80:37} For every person of them that Day is a concern [that] suffices him.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 20 Oct 2017, 19:54

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group