TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 77:41-44
PostPosted: 04 Jun 2009, 07:17 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 77:41-44
PostPosted: 19 Nov 2009, 03:51 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Quote:
{77:41} Indeed, the righteous will be among shades and springs

I suggest,
{77:41} Verily, the watchful [of God] are in shades and springs.

Quote:
{77:42} And fruits from whatever they desire,

I suggest,
{77:42} And fruits from whatever they covet,

Quote:
{77:43} [Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

I suggest,
{77:43} [Being told], "Eat and drink merrily for what you have been doing."

Quote:
{77:44} Indeed, We thus reward the doers of good.

I suggest,
{77:44} Verily, We thus recompense the benevolent.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 77:41-44
PostPosted: 19 Nov 2009, 09:07 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1839
Location: USA
Linguistic wrote:
Quote:
{77:41} Indeed, the righteous will be among shades and springs

Verily, the watchful [of God] are in shades and springs.

How come you didn't use the mytranslation tag? :)

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 77:41-44
PostPosted: 19 Nov 2009, 15:06 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Pragmatic wrote:
How come you didn't use the mytranslation tag? :)

Must have been half asleep :). Thanks for noticing. It's now corrected.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 28 Mar 2024, 08:30

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group