TheMostReadBook.org
http://forum.themostreadbook.org/

Verses 73:15-19
http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=82&t=223
Page 1 of 1

Author:  Index [ 04 Jun 2009, 07:33 ]
Post subject:  Verses 73:15-19

Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment

Author:  Linguistic [ 21 Sep 2009, 14:42 ]
Post subject:  Re: Verses 73:15-19

Quote:
{73:15} Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.

I suggest,
{73:15} Verily, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a Messenger.

Quote:
{73:16} But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.

I think that Ali Ünal's translation of وبيلا as "calamitous" is closest to the Arabic word. I suggest,
{73:16} But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him a calamitous seize.

Quote:
{73:17} Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white-haired?

I suggest,
{73:17} So, how do you ward off, if you disbelieved, a Day that makes children grey-haired?

Quote:
{73:18} The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.

I'd translate مفعولا directly as "done.",
{73:18} The sky asunder therefrom; ever has been His promise done.

Quote:
{73:19} Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.

I suggest,
{73:19} Verily, this is reminder, so whoever has [so] willed [ought to] have taken for himself toward his Lord a road.

Author:  Pragmatic [ 23 Sep 2009, 00:50 ]
Post subject:  Re: Verses 73:15-19

Linguistic wrote:
Quote:
{73:18} The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
I'd translate مفعولا directly as "done."

Perhaps "ever does His promise come to pass." Alternatives are "executed," "realized," or "carried out."

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/