TheMostReadBook.org
http://forum.themostreadbook.org/

Verses 6:33-36
http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=8&t=1548
Page 1 of 1

Author:  Index [ 06 Jun 2009, 09:33 ]
Post subject:  Verses 6:33-36

Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment

Author:  Linguistic [ 21 Oct 2009, 03:45 ]
Post subject:  Re: Verses 6:33-36

Quote:
{6:33} We know that you, [O Muhammad], are saddened by what they say. And indeed, they do not call you untruthful, but it is the verses of God that the wrongdoers reject.

I suggest,
{6:33} We do know that it surely saddens you [, O Muhammad,] what they say. Well, verily, they do not belie you, but the wrongdoers, of the signs of God, they disavow.

Quote:
{6:34} And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of] denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words of God. And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers.

I suggest,
{6:34} And certainly already were belied messengers before you, but they endured that they were belied and hurt until came to them Our help. There is no substituter of the words of God, and there has certainly come to you some of the information about the [previous] envoys.

Quote:
{6:35} And if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek a tunnel into the earth or a stairway into the sky to bring them a sign, [then do so]. But if God had willed, He would have united them upon guidance. So never be of the ignorant.

I suggest,
{6:35} And if it has become too big upon you their turning aside, then if you could take for yourself a tunnel into the earth or a stairway into the sky to bring them a sign, [then do so]. But if God had willed, He would have assembled them upon guidance. So never be of the ignorant.

Quote:
{6:36} Only those who hear will respond. But the dead - God will resurrect them; then to Him they will be returned.

I suggest,
{6:36} Verily, the only [ones who] respond are those who hear. And the dead - God sends them off (will resurrect them); and then to Him they are returned.

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/