TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 6:100-102
PostPosted: 06 Jun 2009, 09:25 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 6:100-102
PostPosted: 28 Oct 2009, 03:59 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Quote:
{6:100} But they have attributed to God partners - the jinn, while He has created them - and have fabricated for Him sons and daughters. Exalted is He and high above what they describe

Not sure why this translation skipped over بغير علم; probably an oversight. I suggest,
{6:100} And they set up for God partners - the sprites - while He created them. And they fabricated for Him sons and daughters without knowledge. Sanctified is He and exalted above what they describe.

Quote:
{6:101} [He is] Originator of the heavens and the earth. How could He have a son when He does not have a companion and He created all things? And He is, of all things, Knowing.

I suggest,
{6:101} [He is] the Innovator of the heavens and the earth. How far-fetched [is it that] He would have a son when He did not have a female companion and He created everything? And He is, of everything, All-Knowing.

Quote:
{6:102} That is God, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all things, so worship Him. And He is Disposer of all things.

I suggest,
{6:102} That is God, your Lord; there is no deity but He, the Creator of everything, so worship Him. He is of everything a Caretaker.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 6:100-102
PostPosted: 30 Oct 2009, 04:40 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1839
Location: USA
Linguistic wrote:
{6:102} That is God, your Lord; there is no deity but He, the Creator of everything, so worship Him. He is of everything a Caretaker.

We may have discussed the "caretaker" translation before. I feel that the Arabic expression, especially with على , has more "authority" than just a caretaker.

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 6:100-102
PostPosted: 21 Apr 2014, 19:25 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Pragmatic wrote:
We may have discussed the "caretaker" translation before. I feel that the Arabic expression, especially with على , has more "authority" than just a caretaker.

You're right. Let me suggest instead,
{6:102} That is God, your Lord; there is no deity but He, the Creator of everything, so worship Him. He is over everything a Trustee.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 29 Mar 2024, 07:02

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group