TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 6:141-142
PostPosted: 06 Jun 2009, 09:21 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 6:141-142
PostPosted: 12 Nov 2009, 18:04 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4520
Location: USA
Quote:
{6:141} And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

I suggest,
{6:141} And it is He who has initiated gardens, trellised and untrellised, and palm trees and plants of different esculents, and olives and pomegranates, similar and not similar. Eat of [each of] its fruit when it has come to fruition and give its due [alms] on the day of its harvest. And do not exceed. Verily, He does not like the excessive.

Quote:
{6:142} And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what God has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

Just about all translations of فرشا interpreted it as "for slaughter." I don't quite understand why. The word means "bed spreads" or "throws." Certainly, much of the bed spreads comes from animals. I suppose the interpretation is influenced by the following sentence which refers to eating. However, I like to stick to the linguistic meaning of words. I think this verse simply itemizes some of the utilities of livestock, other than their meat, which are also signs and gifts from God.

I suggest,
{6:142} And of livestock are carriers and beddings. Eat of what God has provided you and do not follow the footsteps of Satan. Verily, he is to you a clear enemy.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 06 Dec 2019, 08:28

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group