Quote:
{68:26} But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
I suggest,
{68:26} But when they saw it, they said, "Verily, we are lost;"Quote:
{68:27} Rather, we have been deprived."
I suggest,
{68:27} "Nay! We are deprived."Quote:
{68:28} The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [God]?' "
{68:29} They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
To exalt is to elevate someone to a high status.
تسبحون, on the other hand, means to exonerate someone from all defects, so a better translation would be "to sanctify."
I suggest,
{68:28} The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not sanctify [God]?' " {68:29} They said, "Sanctified is our Lord! Verily, we were wrongdoers."