TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 5:25-26
PostPosted: 07 Jun 2009, 05:10 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 5:25-26
PostPosted: 01 Oct 2009, 04:48 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4520
Location: USA
Quote:
{5:25} [Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so part us from the defiantly disobedient people."

{5:26} [God] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they will wander throughout the land. So do not grieve over the defiantly disobedient people."

I suggest,
{5:25} [Moses] said, "Lord, verily I do not control but myself and my brother, so part us from the deviant folk."

{5:26} [God] said, "Then verily, it is forbidden to them for forty years wandering in the land. So, do not mourn for the deviant folk."

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 5:25-26
PostPosted: 03 Oct 2009, 07:38 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1833
Location: USA
Linguistic wrote:
I suggest,
{5:25} [Moses] said, "Lord, verily I do not control but myself and my brother, so part us from the deviant folk."

I would keep it simple; instead of "control" or "possess," I would just use "have."

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 5:25-26
PostPosted: 01 Apr 2014, 18:43 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4520
Location: USA
Pragmatic wrote:
Linguistic wrote:
I suggest,
{5:25} [Moses] said, "Lord, verily I do not control but myself and my brother, so part us from the deviant folk."

I would keep it simple; instead of "control" or "possess," I would just use "have."

I like that. Let's make it,
{5:25} [Moses] said, "Lord, verily I do not have but myself and my brother, so part us from the deviant folk."

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 20 Nov 2019, 19:20

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group