TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 4:19-21
PostPosted: 07 Jun 2009, 05:32 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 4:19-21
PostPosted: 05 Sep 2009, 13:43 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4534
Location: USA
Quote:
{4:21} And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?

"Solemn covenant" is a great translation of the meaning of ميثاقا غليظا but it's not linguistic enough ;) You see, "solemn" means heavy, serious, etc. and that is what is meant here. However, the Arabic words literally mean "a thick binder." That's what I'd suggest for a translation and may add an explanatory note that it refers to marriage vows.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 4:19-21
PostPosted: 10 Sep 2009, 09:48 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1838
Location: USA
Linguistic wrote:
Quote:
{4:21} And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?

"Solemn covenant" is a great translation of the meaning of ميثاقا غليظا but it's not linguistic enough ;) You see, "solemn" means heavy, serious, etc. and that is what is meant here. However, the Arabic words literally mean "a thick binder." That's what I'd suggest for a translation and may add an explanatory note that it refers to marriage vows.

I am on the fence on this because "Solemn covenant" perfectly conveys the meaning and it really does not "interpret" anything.

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 4:19-21
PostPosted: 15 Mar 2014, 21:10 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4534
Location: USA
OK, I suggest,

{4:19} O you who have believed, it is not lawful for you to inherit [the shares of] women by coercion. And do not constrict them in order to take [back] some of what you have granted them unless they commit a clear debauchery. And live together with them with courtesy. Then if you disliked them, then it might be that you dislike something and God makes therein much good.

{4:20} And if you wanted the replacement of a spouse in place of a spouse and you have given one of them a hundredweight (large dowry), then do not take [back] from it anything. Would you take it in injustice and manifest sin?

{4:21} And how [could] you take it while you have already intimated to each other and they have taken from you a sturdy covenant?

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 02 Jun 2020, 17:34

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group