TheMostReadBook.org
http://forum.themostreadbook.org/

Verses 4:61-63
http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=6&t=1648
Page 1 of 1

Author:  Index [ 07 Jun 2009, 05:26 ]
Post subject:  Verses 4:61-63

Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment

Author:  Linguistic [ 10 Sep 2009, 14:10 ]
Post subject:  Re: Verses 4:61-63

Quote:
{4:61} And when it is said to them, "Come to what God has revealed and to the Messenger," you see the hypocrites turning away from you in aversion.

Kudos to this translator who recognized that صد صدودا means to stay away, while صد صدا means to shun actively.
I'd only use past tenses to be closer to the Arabic. I suggest,
{4:61} And when it was said to them, "Come to what God has sent down and to the Messenger," you saw the hypocrites staying away from you in aversion.

Quote:
{4:62} So how [will it be] when disaster strikes them because of what their hands have put forth and then they come to you swearing by God, "We intended nothing but good conduct and accommodation."

I suggest,
{4:62} So how [will it be] when has hit them a disaster because of what their hands have put forth and then they come to you swearing by God, "We wanted nothing but benefaction and concord."

Quote:
{4:63} Those are the ones of whom God knows what is in their hearts, so turn away from them but admonish them and speak to them a far-reaching word.

I suggest,
{4:63} Those are the ones of whom God knows what is in their hearts, so turn aside from them but admonish them and say to them about themselves an eloquent uttering.

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/