Quote:
{3:179} God would not leave the believers in that [state] you are in [presently] until He separates the evil from the good. Nor would God reveal to you the unseen. But [instead], God chooses of His messengers whom He wills, so believe in God and His messengers. And if you believe and fear Him, then for you is a great reward.
I'd replace the italicized phrase with something like "the wicked from the good." Pickthall did.
I suggest,
{3:179} God would not leave the believers in that [state] you are in [presently] until He distinguishes the filthy from the wholesome. And God would not let you peek at the Beyond. But [instead], God picks out of His messengers whom He wills, so believe in God and His messengers. And if you believe and watch out [for God], then for you is a great reward.Quote:
{3:180} And let not those who [greedily] withhold what God has given them of His bounty ever think that it is better for them. Rather, it is worse for them. Their necks will be encircled by what they withheld on the Day of Resurrection. And to God belongs the heritage of the heavens and the earth. And God, with what you do, is [fully] Acquainted.
Excellent translation. I'll only make slight edits,
{3:180} And never should reckon those who hold back what God has granted them of His bounty that it is better for them. Rather, it is worse for them. They will be yoked by what they held back on the Day of Resurrection. And to God belongs the heritage of the heavens and the earth. And God, of what you do, is All-Aware.