TheMostReadBook.org
http://forum.themostreadbook.org/

Verses 36:59-67
http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=43&t=645
Page 1 of 1

Author:  Index [ 05 Jun 2009, 05:10 ]
Post subject:  Verses 36:59-67

Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment

Author:  Linguistic [ 29 Jan 2014, 20:57 ]
Post subject:  Re: Verses 36:59-67

Quote:
{36:59} [Then He will say], "But stand apart today, you criminals.

I suggest,
{36:59} [Then He will say], "And be distinct Today, O you criminals."

Quote:
{36:60} Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -

I suggest,
{36:60} "Did I not entrust to you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] verily, he is to you a clear enemy - "

Quote:
{36:61} And that you worship [only] Me? This is a straight path.

I suggest,
{36:61} "And that you worship [only] Me? This is a straight path."

Quote:
{36:62} And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?

I suggest,
{36:62} "And he had already led astray from among you much mob, so have you not been reasoning?"

Quote:
{36:63} This is the Hellfire which you were promised.

I suggest,
{36:63} "This is Gehenna (Hell) which you were promised."

Quote:
{36:64} [Enter to] burn therein today for what you used to deny."

I suggest,
{36:64} "Singe by it Today for what you have been belying."

Quote:
{36:65} That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.

I suggest,
{36:65} Today, We seal over their mouths, and their hands [will] speak to Us, and their legs [will] testify about what they have been earning.

Quote:
{36:66} And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?

I suggest,
{36:66} And if We will, We would have smudged over their eyes, and they would have raced toward the path, but how would they see?

Quote:
{36:67} And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.

I suggest,
{36:67} And if We will, We would have deformed them, in their station, so they could not proceed, nor return.

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/