TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 35:9-11
PostPosted: 05 Jun 2009, 05:17 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 35:9-11
PostPosted: 15 Jan 2010, 17:46 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Quote:
{35:9} And it is God who sends the winds, and they stir the clouds, and We drive them to a dead land and give life thereby to the earth after its lifelessness. Thus is the resurrection.

I suggest,
{35:9} And God is He who sent the winds, which then stirred the clouds and We then drove them to a dead area and gave life thereby to the land after its death. Thus is the uprising (resurrection).

Quote:
{35:10} Whoever desires honor [through power] - then to God belongs all honor. To Him ascends good speech, and righteous work raises it. But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish.

Great translation. However, it interpreted يرفعه as "it raises it", that is referring to good work as the subject and good speech as the object. It is a valid interpretation and is born by the Arabic grammar. However, an equally valid interpretation born by Arabic grammar is "He raises it" referring to God as the subject and good work as the object. The first interpretation suggests that good speech does not rise on its own but requires good work to raise it, while the second interpretation suggests that good speech rises on it own to heaven while good work is lifted up by God. the end of the verse supports the latter interpretation by giving the flip side; that the evil speech of plotting perishes. It would be great if we can leave The interpretation to the reader, just like the Arabic did! I welcome any suggestions on how to do that! Meanwhile, I suggest,

{35:10} Whoever desires might - then to God belongs all might. To Him ascends good speech, and righteous work, He lifts it up. But they who plot evil deeds - for them is a severe torment, and the plotting of those - it will perish.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 19 Mar 2024, 11:01

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group