Quote:
{35:41} Indeed, God holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, no one could hold them [in place] after Him. Indeed, He is Forbearing and Forgiving.
Excellent translation. I'd only add to it as follows,
{35:41} Verily, God holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, no one could hold them [in place] after Him. Indeed, He is so Forbearing, oft Forgiving.Quote:
{35:42} And they swore by God their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion.
I suggest,
{35:42} And they swore by God their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than one of the communities. But when a warner came to them, it did not add to them but repulsion.Quote:
{35:43} [Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people. Then do they await except the way of the former peoples? But you will never find in the way of God any change, and you will never find in the way of God any alteration.
Alteration is change. The Arabic word means "diversion" or "redirection." I suggest,
{35:43} [Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its [own] people. Then do they await except the way [it has been] of the former peoples? But you will never find in the way of God any change, and you will never find in the way of God any redirection.