TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 2:193-195
PostPosted: 07 Jun 2009, 08:14 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 2:193-195
PostPosted: 21 Aug 2009, 22:40 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Quote:
{2:193} Fight them until there is no [more] fitnah and [until] worship is [acknowledged to be] for God. But if they cease, then there is to be no aggression except against the oppressors.

I'd rather translate "Fitna" instead of transliterate it. "Persecution" is a proper translation.

The Arabic says "religion" where the translation says "worship." I like to stick to the Arabic words. So, I suggest,

{2:193} Fight them until there is no persecution and the religion is for God [alone]. If they cease, then there is to be no aggression except against the oppressors.

It is also possible that حتى means "so that," which would then cause the translation to be: "Fight them so that there will be no persecution..."

Quote:
{2:195} And spend in the way of God and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]. And do good; indeed, God loves the doers of good.

The interjection, "by refraining", is an interpretation. We don't want to impose any interpretation in this project, so I'd leave it out.

أحسنوا means more than "do good," it means "do beautiful things!" I'd translate it "be benevolent" and المحسنين, as I did before, to benefactors.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 2:193-195
PostPosted: 22 Aug 2009, 20:32 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1839
Location: USA
Linguistic wrote:
I'd rather translate "Fitna" instead of transliterate it. "Persecution" is a proper translation.

Good translation that captures the origin of the word and fits the context of the verse. I am guessing that they were concerned about the other connotation the word has acquired (sinful distraction).

Linguistic wrote:
{2:193} Fight them until there is no persecution and the religion is for God [alone]. If they cease, then there is to be no aggression except against the oppressors.

Nice. The only suggestion is to have something leading up to "If they cease" to translate the "fa." I am not big on using "but" for that role, but it is better than not using anything.

Linguistic wrote:
I'd translate it "be benevolent" and المحسنين, as I did before, to benefactors.

Good choices.

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 2:193-195
PostPosted: 08 Feb 2014, 19:37 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
OK. I suggest,

{2:193} Fight them until there is no persecution and the religion is for God [alone]. But if they cease, then there is to be no aggression except against the wrongdoers.

{2:194} [Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for [all] violations is [legal] retribution. So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. And watch out God and know that God is with the watchful [of Him].

{2:195} And spend in the way of God and do not throw [yourselves] with your [own] hands into demise. And do good; verily, God loves benefactors.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 28 Mar 2024, 19:15

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group