Quote:
{2:282} O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. Let no scribe refuse to write as God has taught him. So let him write and let the one who has the obligation dictate. And let him fear God, his Lord, and not leave anything out of it. But if the one who has the obligation is of limited understanding or weak or unable to dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if there are not two men [available], then a man and two women from those whom you accept as witnesses - so that if one of the women errs, then the other can remind her. And let not the witnesses refuse when they are called upon. And do not be [too] weary to write it, whether it is small or large, for its [specified] term. That is more just in the sight of God and stronger as evidence and more likely to prevent doubt between you, except when it is an immediate transaction which you conduct among yourselves. For [then] there is no blame upon you if you do not write it. And take witnesses when you conclude a contract. Let no scribe be harmed or any witness. For if you do so, indeed, it is [grave] disobedience in you. And fear God. And God teaches you. And God is Knowing of all things.
Great translation. I'd change "it is [grave] disobedience in you" to "it is deviance in you." That's because "disobedience" translates
معصية.
So, I suggest,
{2:282} O you who have believed, when you have owed one another a debt for a named term, then write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. And let not a scribe refuse to write as God has taught him. So let him write and let dictate the one upon whom is the due [payment]. And let him watch out for God, his Lord, and not skim out of it anything. But if the one upon whom is the due [payment] was senile or weak or cannot dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if they were not two men, then a man and two women from those whom you approve as witnesses - lest should err [either] one [of the women], so would remind one of them the other. And let not the witnesses refuse when they are called. And do not be [too] weary to write it, be it small or large, for its term. That is more equitable in the sight of God, more established for testimony and nearer to you not doubting. Except when it is a present trade which you conduct among yourselves. Then there is no violation upon you if you did not write it. And take witnesses when you have merchandised with one another. And a scribe shall not be harmed nor a witness. For if you do so, then verily, it is deviance with you. And watch out for God. And God teaches you. And God, of everything, is All-Knowing.