TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 29:4-7
PostPosted: 05 Jun 2009, 05:57 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 29:4-7
PostPosted: 23 Apr 2010, 05:30 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Quote:
{29:5} Whoever should hope for the meeting with God - indeed, the term decreed by God is coming. And He is the Hearing, the Knowing.

I suggest,
{29:5} Whoever has hoped for meeting God - Indeed, the term [decreed] by God is surely coming. And He is the keenly Hearing, the very Knowledgeable.

Quote:
{29:7} And those who believe and do righteous deeds - We will surely remove from them their misdeeds and will surely reward them according to the best of what they used to do.

I suggest,
{29:7} And those who have believed and have done the righteous [deeds] - We will surely expiate away from them their misdeeds and will surely recompense them per the best of what they used to do.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 29:4-7
PostPosted: 24 Apr 2010, 19:09 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1839
Location: USA
Two remarks:

1. The word "term" does not convey the meaning, especially in this context. It's closer to "appointment" here.

2. "used to" tense has the added connotation that it stopped happening at some point. I think the past simple may work better here.

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 29:4-7
PostPosted: 24 Apr 2010, 20:12 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Pragmatic wrote:
Two remarks:

1. The word "term" does not convey the meaning, especially in this context. It's closer to "appointment" here.

2. "used to" tense has the added connotation that it stopped happening at some point. I think the past simple may work better here.

I see your point about "term". As for "used to", it is actually a good translation, since كانوا يعملون does indeed indicate they may have stopped. They did, because they died!

But I do see the point, so I suggest instead,

{29:5} Whoever has hoped for meeting God - Indeed, the term of God (the appointment with Him) is surely coming. And He is the keenly Hearing, the very Knowledgeable.

{29:7} And those who have believed and have done the righteous [deeds] - We will surely expiate away from them their misdeeds and will surely recompense them per the best of what they have been doing.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 28 Mar 2024, 14:23

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group