TheMostReadBook.org
http://forum.themostreadbook.org/

Verses 19:88-95
http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=26&t=1045
Page 1 of 1

Author:  Index [ 05 Jun 2009, 10:59 ]
Post subject:  Verses 19:88-95

Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment

Author:  Linguistic [ 05 Feb 2010, 04:30 ]
Post subject:  Re: Verses 19:88-95

Quote:
{19:88} And they say, "The Beneficent has taken [for Himself] a son."

Actually, the interjection "[for Himself]" is integral to the Arabic verb اتخذ, therefore I suggest,
{19:88} And they say, "The Beneficent has taken for Himself a son."

Quote:
{19:89} You have done an atrocious thing.

I suggest,
{19:89} You have come to an atrocious thing.

Quote:
{19:90} The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation

I suggest,
{19:90} The heavens almost rupture therefrom and the earth splits and the mountains collapse in devastation

Quote:
{19:93} There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Beneficent as a servant.

I suggest,
{19:93} There is no one in the heavens and the earth but is coming to the Beneficent as a worshiper.

Quote:
{19:95} And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.

I suggest,
{19:95} And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection individually.

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/