Quote:
{17:91} Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]
Great translation, but there is a typo: tress should be trees,
{17:91} Or [until] you have a garden of palm trees and grapes and make rivers gush forth within them quite a gushing.Quote:
{17:92} Or you make the heaven fall upon us in fragments as you have claimed or you bring God and the angels before [us]
I'd replace "heaven" with "
sky".
Quote:
{17:93} Or you have a house of gold or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Exalted is my Lord! Was I ever but a human messenger?"
Excellent translation, but "Exalted" translates
تعالى better, while "
Sanctified" translates
سبحان well, so I suggest,
{17:93} Or you have a house of gold or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Sanctified is my Lord! Was I ever but a human messenger?"