TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
 Post subject: ملك اليمين
PostPosted: 31 Dec 2013, 18:34 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4486
Location: USA
This word literally means "what is owned by the right hand." In general terms, it refers to one's property, but in Seventh Century Arabia is was understood to refer to slaves.

Most translators translated it as "what the right hand possesses." While that is linguistically accurate, it is alien to the English reader.

One translator suggested "have on hand." I like that, although it leaves out the "right" adjective. Another, Bijan Moenian, suggested "under authority." While that is semantically accurate, it is not linguistically.

I haven't decided yet on one translation I like best and I'm open to suggestions.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 15 Dec 2017, 23:34

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group