Quote:
{12:4} [Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrating to me."
أبت is an endearment of "my father." I'd like to carry that semantic in the translation,
{12:4} [Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my dear father, verily, I have seen [in a dream] eleven planets and the sun and the moon; I saw them to me prostrating."Quote:
{12:5} He said, "O my son, do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plan. Indeed Satan, to man, is a manifest enemy.
Likewise,
بني is an endearment of "my son". I suggest,
{12:5} He said, "O my dear son, do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plot. Indeed Satan, to man, is a manifest enemy.