Pragmatic wrote:
Linguistic wrote:
I suggest,
{12:12} "Send him with us tomorrow to frolic and play, and verily, we are guarding him."
I would say " and we will verily guard him"
How about,
{12:12} "Send him with us tomorrow to frolic and play, and we are certainly going to be guarding him."You know I like to always keep the tense during translation.
Pragmatic wrote:
I suggest
{12:11} They said, "O our father, why do you not entrust us with Joseph while we are verily [good] advisers to him?
That's equally good. I can go for it. But I believe the adverb must precede the verb to be, i.e.,
{12:11} They said, "O our father, why do you not entrust us with Joseph while we verily are [good] advisers to him?Pragmatic wrote:
I suggest
{12:13} [Jacob] said, "It does sadden me that you would take him away, and I fear that the wolf would eat him while you are to him unattending."
{12:14} They said, "If the wolf should eat him while we are a [strong] clan, indeed, we would then be losers."
I like that. Thanks.