TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 12:19-20
PostPosted: 06 Jun 2009, 07:48 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 12:19-20
PostPosted: 02 Feb 2010, 03:25 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4486
Location: USA
Quote:
{12:19} And there came a company of travelers; then they sent their water drawer, and he let down his bucket. He said, "Good news! Here is a boy." And they concealed him, [taking him] as merchandise; and God was knowing of what they did.

Actually, one of the interesting aspects of this verse is the use of the article فـ which serves the purpose of rapid succession, as if the events of this story took no time at all. It's a style that implies that God eased Joseph's difficulty quickly :)

I suggest,
{12:19} And there came a company of travelers; soon they sent their water drawer, and he let down his bucket. He said, "Good news! This is a boy." And they concealed him, [taking him] as merchandise; and God is quite knowledgeable of what they do.

Quote:
{12:20} And they sold him for a reduced price - a few dirhams - and they were, concerning him, of those content with little.

I suggest,
{12:20} And they sold him for cheap price, a few Dirhams (silver coins) - and they were with him of the austere.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 12:19-20
PostPosted: 05 Feb 2010, 11:47 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1825
Location: USA
Linguistic wrote:
Actually, one of the interesting aspects of this verse is the use of the article فـ which serves the purpose of rapid succession, as if the events of this story took no time at all. It's a style that implies that God eased Joseph's difficulty quickly :)

I suggest,
{12:19} And there came a company of travelers; soon they sent their water drawer, and he let down his bucket. He said, "Good news! This is a boy." And they concealed him, [taking him] as merchandise; and God is quite knowledgeable of what they do.

Good catch!

The only remark is in the other verse, where "with him of the austere" is a bit heavy, but I don't have a good alternative.

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 12:19-20
PostPosted: 22 Apr 2014, 22:20 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4486
Location: USA
Pragmatic wrote:
The only remark is in the other verse, where "with him of the austere" is a bit heavy, but I don't have a good alternative.

I bet if I use "among" instead of "of", it will be less heavy, no? See if you like this better:

{12:20} And they sold him for a cheap price, a few Dirhams (silver coins), and they were, concerning him, among the austere.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 18 Dec 2017, 09:01

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group