TheMostReadBook.org http://forum.themostreadbook.org/ |
|
Verses 11:77-80 http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=18&t=1293 |
Page 1 of 1 |
Author: | Index [ 06 Jun 2009, 07:55 ] | ||||||
Post subject: | Verses 11:77-80 | ||||||
Suggested translation1,2:
------- 1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow. 2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.
|
Author: | Linguistic [ 31 Jan 2010, 04:05 ] |
Post subject: | Re: Verses 11:77-80 |
Quote: {11:77} And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and felt for them great discomfort and said, "This is a trying day." I went through 19 translations (!) and all translate سيئ بهم as "he was distressed for them" or "he was distressed," but that is not what the Arabic clause says. It says, "He was distressed by them." The reason he was distressed by them is that he knew what was about to happen and realized he could not stop it. That's why he said right afterward, "This is a difficult day." He wished they never came to his house. I suggest, {11:77} And when Our messengers (the angels) came to Lot, he was distressed by them and felt besieged by them and he said, "This is a difficult day." |
Page 1 of 1 | All times are UTC |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |