TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
 Post subject: Future tense
PostPosted: 01 Jan 2014, 17:38 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4486
Location: USA
Arabic has two methods to indicate a future tense: سـ and سوف. The former is used for the near future and the latter for the further away future.

I was tempted to use "will" and "shall" similarly for translation, but it wouldn't be accurate to English, especially since "shall" has come to indicate commands or inevitable future events.

One translator used "soon will" and "will." I like that.

Both Arabic and English have a way to indicate future tense which has already started. The two languages use the active present participle to do it.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 18 Dec 2017, 20:35

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group