TheMostReadBook.org
http://forum.themostreadbook.org/

Verses 113:1-5
http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=122&t=93
Page 1 of 1

Author:  Index [ 04 Jun 2009, 05:13 ]
Post subject:  Verses 113:1-5

Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment

Author:  Linguistic [ 23 Sep 2009, 14:43 ]
Post subject:  Re: Verses 113:1-5

Personally, I like each verse that contains a part of a quote to have a closing quote preceded by a comma indicating the quote continues. Also, I like to explain the blowers in knots to the reader, so I suggest,

{113:1} Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak,"
{113:2} "From the evil of that which He created,"
{113:3} "And from the evil of darkness when it settles,"
{113:4} "And from the evil of the blowers in knots (witchcraft practitioners),"
{113:5} "And from the evil of an envious [person] when he envies."

Author:  Pragmatic [ 03 Oct 2009, 18:19 ]
Post subject:  Re: Verses 113:1-5

Linguistic wrote:
Personally, I like each verse that contains a part of a quote to have a closing quote preceded by a comma indicating the quote continues.

I think the standard English is not to close a continuing quote. Even if there is a comma, the quote could have ended since a comma or a period following the end of a quote is written inside the quote (don't ask me why).

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/