TheMostReadBook.org http://forum.themostreadbook.org/ |
|
Verses 108:1-3 http://forum.themostreadbook.org/viewtopic.php?f=117&t=98 |
Page 1 of 1 |
Author: | Index [ 04 Jun 2009, 05:18 ] | ||||||
Post subject: | Verses 108:1-3 | ||||||
Suggested translation1,2:
------- 1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow. 2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse. |
Author: | Linguistic [ 25 Sep 2009, 04:05 ] |
Post subject: | Re: Verses 108:1-3 |
Quote: {108:1} Indeed, We have granted you, [O Muhammad], the bounty. I believe "abundance" is a much better translation of الكوثر a word that is derived from "plenty". "Bounty" rather translates فضل . |
Author: | Pragmatic [ 03 Oct 2009, 08:21 ] |
Post subject: | Re: Verses 108:1-3 |
Linguistic wrote: Quote: {108:1} Indeed, We have granted you, [O Muhammad], the bounty. I believe "abundance" is a much better translation of الكوثر a word that is derived from "plenty". "Bounty" rather translates فضل . Agreed, as long as it is the abundance. |
Author: | Linguistic [ 27 Aug 2021, 22:08 ] |
Post subject: | Re: Verses 108:1-3 |
I suggest the following for a translation that is closer to the Arabic words and sentence styles, {108:1} Verily, We have given you [, O Muhammad,] the abundance. {108:2} Therefore, pray to your Lord and immolate. {108:3} Verily, [it is] your hater who is the childless one. |
Page 1 of 1 | All times are UTC |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |