Quote:
{8:15} O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].
I suggest,
{8:15} O you who have believed, when you have met those who have disbelieved, advancing [for battle], then do not turn to them the backsides (flee).Quote:
{8:16} And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with anger [upon him] from God, and his refuge is Hell - and wretched is the destination.
Excellent translation. I'd only edit the last part in order to translate the exclamation construct the Arabic uses. I suggest,
{8:16} And whoever turns to them on such day his back, unless [tactically] swerving for a fight or joining [another] company, then he has ended up with anger [upon him] from God, and his refuge is Hell, and how wretched is the destination!