TheMostReadBook.org

An English translation of the Quran that is as close as possible to the Arabic sacred text
View active topics
  Verse(s):    
View unanswered posts





Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
 Post subject: Verses 4:29-31
PostPosted: 07 Jun 2009, 05:31 
Offline
User avatar

Joined: 08 May 2009, 14:16
Posts: 1994
Go to previous segment   Go to next segment


Suggested translation1,2:


-------
1This translation may have been updated from the original suggested translation as a result of the discussions that follow.
2Click on the {verse number} of a translation to see other good translations of the verse.

Go to previous segment   Go to next segment


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 4:29-31
PostPosted: 06 Sep 2009, 17:11 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 04 May 2009, 16:10
Posts: 4558
Location: USA
Quote:
{4:29} O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in lawful] business by mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, God is to you ever Merciful.

I'd translate this as,
{4:29} O you who have believed, do not consume one another's properties unjustly but only if it is a trade by mutual consent from you. And do not kill yourselves; verily, God has ever been to you Merciful.

This verse is another good example showing that the exception article إلا is not always used for exceptions in Arabic. Here, trading is not an exception from unjust consumption of wealth! That kind of construct is a particular Arabic construct which means, "trading by mutual consent is another matter." ;)

Quote:
{4:30} And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into a Fire. And that, for God, is [always] easy.

I suggest,
{4:30} And whoever does that in aggression and injustice - then We will singe him in a Fire. And that, for God, has ever been easy.

Quote:
{4:31} If you avoid the major sins which you are forbidden, We will remove from you your lesser sins and admit you to a noble entrance [into Paradise].

I suggest,
{4:31} If you avoid the major ones of what you are curbed from, We [will] expiate away from you your misdeeds and admit you to a noble entrance.

_________________
A candle loses nothing by lighting another candle.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Verses 4:29-31
PostPosted: 10 Sep 2009, 09:33 
Offline
User avatar

Joined: 05 May 2009, 00:16
Posts: 1839
Location: USA
Linguistic wrote:
Quote:
{4:29} O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in lawful] business by mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, God is to you ever Merciful.

I'd translate this as,
{4:29} O you who have believed, do not consume one another's properties unjustly but only if it is a trade by mutual consent from you. And do not kill yourselves; verily, God has ever been to you Merciful.

This verse is another good example showing that the exception article إلا is not always used for exceptions in Arabic. Here, trading is not an exception from unjust consumption of wealth! That kind of construct is a particular Arabic construct which means, "trading by mutual consent is another matter." ;)

"but only if it is" is a great translation of إلا in this context.

_________________
To translate is the best way to understand


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
It is currently 23 Apr 2024, 10:07

All times are UTC

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group