Quote:
{2:69} They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said, "He says, 'It is a yellow cow, bright in color - pleasing to the observers.' "
That should be "what her color is," to be grammatically correct.
Quote:
{2:71} He said, "He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor to irrigate the field, one free from fault with no spot upon her.' " They said, "Now you have come with the truth." So they slaughtered her, but they could hardly do it.
I'd translate the last sentence, "and they almost did not."