Quote:
{2:211} Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them. And whoever exchanges the favor of God [for disbelief] after it has come to him - then indeed, God is severe in penalty.
I'd say "a clear sign" instead of "a sign of evidence."
بينة is simply an adjective of
آية here.
I'd remove the interjection, "for disbelief" because it's interpretive. The verse condemns any alteration of the favors of God.
I suggest,
{2:211} Ask the Children of Israel how many a clear sign We have given them. And whoever replaces the favor of God after it has come to him - then verily, God is severe in punishment.Quote:
{2:212} Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those who believe. But those who fear God are above them on the Day of Resurrection. And God gives provision to whom He wills without account.
I suggest,
{2:212} Embellished for those who have disbelieved is [this] the nearest life, and they ridicule those who have believed. But those who have watched out [for God] are above them on the Day of Resurrection. And God provides whom He wills without account.